Vamos a analizar en esta entrada las relaciones semánticas entre unidades léxicas a través de un eje vertical y de jerarquía, en el cual se establecen relaciones de inclusión.
RELACIONES SEMÁNTICAS DE HOLONIMIA, MERONIMIA Y COMERONIMIA
La holonimia (del griego ὅλον -holon-, "todo" y ωνυμία -onymia-, "nombre") se establece entre una parte que designa una unidad o un todo integrado por partes, esto es, la palabra holónima designa un todo que incluye materialmente a otras (los merónimos), que son sus partes constituyentes (y que identificamos diciendo "está formado por, se divide en"...).
Ejemplo: el holónimo "barco" tiene como merónimos (o partes constituyenytes) a "casco, proa, popa, mástil, timón, vela, bodega, cubierta, ancla, quilla...".
La meronimia, entonces, (del griego μέρος -meros-, "parte" y ωνυμία -onymia-, "nombre") se produce cuando el significado de una palabra constituye una parte del significado total de otra palabra, denominada holónima, esto es, una palabra merónima es una parte de un todo de la que forma parte ("es una parte de..."). Las palabraas merónimas suelen ser relaciones jerárquicas de contenido estructural, y establecen relaciones asimétrica de inclusión material.
Ejemplo: "tapa, lomo, hojas, solapa, contratapa, portada, índice, prólogo, epílogo, capítulo..." son merónimos del holónimo "libro".
La relación semántica entre palabras que forman parte de la misma holonimia (del mismo "todo") se denomina comeronimia (del latín co-, "conjuntamente" y del griego μέρος -meros-, "parte" y ωνυμία -onymia-, "nombre").
Ejemplo: "dormitorio, cocina, baño, salón, pasillo, garaje..." son comerónimos entre sí del holónimo "vivienda".
RELACIONES SEMÁNTICAS DE HIPERONIMIA, HIPONIMIA Y COHIPONIMIA.
Estos términos se establecen por jerarquización de significados.
La hiperonimia (del griego ὑπέρ -hyper- “sobre, por encima de” y ωνυμία -onymia-, "nombre") se da en palabras cuyo significado incluye el rasgo genérico o común de otras palabras más concretas; es decir, es la relación en la que una palabra (hiperónimo) tiene un significado más general que abarca el de otras palabras más específicas (hipónimos). Por eso, Ortega Sánchez et al. indican que es "aquel término general que puede ser utilizado para referirse a la realidad nombrada por un término más particular o hipónimo. Así un hiperónimo no posee ningún rasgo semántico, que no comparta su hipónimo, mientras que este sí posee rasgos semánticos que lo diferencian”.
[Ortega Sánchez, R. M. et al. (2011). “Hacia la identificación de relaciones de hiponimia/hiperonimia en Internet”. Revista de signos: estudios de lingüística, 77, pág. 70.]
Un hiperónimo puede contener más de un hipónimo, pero al contrario no puede ser. Por tanto, expresa "el ser un tipo de, una clase de....", sintetizando el campo semántico al que pertenecen una serie de cohipónimos. De ahí que el profesor Gutiérrez Ordóñez diga que el término de hiperónimo en semántica léxica es equivalente al de archilexema.
[Gutiérrez Ordoñez, S. (1981). Lingüística y Semántica (aproximación funcional). Oviedo: Universidad de Oviedo, pág. 222].
Ejemplo: el hiperónimo "animal" tiene como hipónimos a "perro, gato, caballo, león, elefante, mono, tigre, oso, jirafa, cebra...".
La hiponimia (del griego ὑπό -hypo- “debajo de” y ωνυμία -onymia-, "nombre") se da en palabras cuyo significado está incluido en el significado de otra palabra de sentido más genérico, por lo que podemos decir que un hipónimo tiene un significado específico, concreto, que está incluido dentro del significado más general de otra palabra a la que llamamos hiperónimo. Es una de las clases o ejemplos de un "todo", es una relación semántica de inclusión que se establece entre unidades léxicas de la misma categoría gramatical dentro de áreas conceptuales determinadas.
Ejemplo: los hipónimos "manzana, pera, plátano, naranja, sandía, melón, uva, fresa, kiwi, mango..." son elementos de hiperónimo "frutas".
Una palabra que es un hipónimo de sí mismo "en el sentido de que el mismo ítem léxico puede funcionar en el nivel superior (hiperonimia) y en el subordinado (hiponimia) es un autohipónimo", dice Crystal.
Es el contexto el que determinará si la palabra se usa en sentido general o específico, y suelen ser palabras polisémicas, es decir, palabras que tienen varios significados relacionados.
Ejemplo: "perro" puede ser hiperónimo, cuando estoy significando a "un animal doméstico", y puede ser hipónimo cuando significo a un "perro salchicha, pastor alemán...", que ya tiene un sentido específico de "raza de perro".
La cohiponimia (del latín co-, "conjuntamente", y del griego ὑπό -hypo- “debajo de” y ωνυμία -onymia-, "nombre") se da en la relación entre los diferentes hipónimos de un mismo hiperónimo, esto es, todos los cohipónimos forman parte de un mismo campo semántico.
Ejemplo: los hipónimos "profesor, cocinero, médico, camionero, tendero, abogado, ingeniero, arquitecto..." del hiperónimo "profesiones", son entre sí cohipónimos.
En este tipo de relaciones de jerarquía, un hipónimo puede ser a su vez hiperónimo de otros hipónimos, y un hiperónimo puede ser un hipónimo de otro hiperónimo.<p>
BIBLIOGRAFÍA.-
Alcaraz Varó, Enrique et Martínez Linares, Mª. (1997). Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel.
Bosque, I. & V. Demonte (eds.). (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Vol. 1, Cap. 3, sección sobre relaciones semánticas. Madrid: Espasa-Calpe, pp. 112-115.
Crystal, Davil. (2000). Diccionario de lingüística y fonética. Barcelona: Octaedro, voz "hiponimia (hipónimo)", pp. 289-290, y voz "meronimia", pp. 362-363.
Cruse, D. A. (2004). Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford University Press.
___________. (1986). Lexical Semantics. Cambridge University Press.
Dubois, Jean. (1973). Diccionario de lingüística. Madrid: Alianza.
Escandell Vidal, M.ª V. (2011). Apuntes de semántica léxica. Madrid: UNED.
Gómez Torrego, L. (2010). Manual de gramática española. Madrid: SM, pp. 234-236.
Gutiérrez Ordoñez, S. (1981). Lingüística y Semántica (aproximación funcional). Oviedo: Universidad de Oviedo.
Lewandowski, Th. (1986). Diccionario de lingüística. Madrid: Cátedra.
Ortega Sánchez, R. M. et al. (2011). “Hacia la identificación de relaciones de hiponimia/hiperonimia en Internet”. Revista de signos: estudios de lingüística, 77, pp. 68-84.
En virtud de ello, realice los siguientes ejercicios para establecer las relaciones semánticas de inclusión material o física, por un lado, y de relación de inclusión jerárquica, por otro.