19 de agosto de 2020

ANGLICISMOS. EJERCICIOS.


Los anglicismos son palabras, expresiones o giros procedentes de la lengua inglesa. Muchas veces éstas tienen un correlato en español, por lo que son consideradas innecesarias, intrusas al idioma, un extranjerismo innecesario; otras, deben ser adaptadas, por ser creadas sobre nuevos inventos, tecnología, ciencia, etc., constituyéndose en un préstamo lingüístico, un neologismo, adaptándose entonces a nuestra pronunciación (es el caso de "by-pass" → baipás; "boycott" → boicot; "gangster" → gánster; "meeting" → mitin; "scooter" → escúter...).

Por ello, en esta entrada vamos a centrarnos en los anglicismos intrusos e innecesarios, pues tienen su correspondiente palabra castellana por la que no deberían ser empleadas, y que por moda y sometimiento mercantil, se ven sustituidas por la palabra inglesa.

En este enlace podrá encontrar algunas de estas palabras que deberíamos evitar: https://web.archive.org/web/20090906091817/http://www.anglodir.com/

Y en https://twitter.com/hashtag/extranjerismosinnecesarios, que la propia FUNDÉU promociona en twitter con la «etiqueta» («hastag») #extranjerismosinnecesarios, podrá estar al día de numerosos anglicismos.

Visualice (4 m 33 s) en primer lugar este comentario realizado en la Cadena 100, que nos servirá de introducción a este tema:

En este vídeo de (6 m 20 s), además, podemos comprobar cómo en los paises americanos de habla castellana se filtran con más comodidad las palabras inglesas: